French students translate website for Northern Maine Regional Airport
Four
students in Professor Claire Davidshofer's French for Professionals class at
the University of Maine at Presque Isle just completed a translation
project for the Northern
Maine Regional
Airport that will make
the airport's website more accessible to potential customers.
From
now on, when people visit www.flypresqueisle.com,
they will have the option to click on a button that will allow them to peruse
the website in French. This makes the Northern
Maine Regional
Airport the only airport in Maine to have a
bilingual website.
"Northern
Maine Regional Airport and the City of Presque Isle are very
excited about this project with the University," Scott Wardwell, airport
director, said. "With the strength of the Canadian dollar, my Canadian traffic
is really picking up and some of that Canadian traffic is obviously
French-Canadian. To have the website in French and have some of our signs in
the terminal in French is one more way we can make our airport more welcoming
and go that extra mile so French-speaking people know we're interested in
having them as customers."
The
French translation of the website has been up running since early April. It
took Davidshofer's students about two months to translate all the information
on the website into French. The students - who included Megan Linscott, Lucien
Longlais, Laura O'Brien and Brad Patenaude - also translated two signs in the
airport terminal. It was the original signs in the terminal that actually
spurred the idea for the service learning project.
Davidshofer,
a longtime French instructor at the University, said she was at the airport
during Christmas break to bid farewell to her college-aged children when she
noticed a French-speaking man who was preparing to board a flight but wasn't
sure what to do.
"He
couldn't read the signs and he wasn't sure whether he should take his shoes off
or what he should do," Davidshofer recalled. "That started me thinking, this
would be the perfect kind of project for my French 211 class to tackle."
Davidshofer's
French 211 class focuses on using the French language in practical ways, and
she tries to make it as much of a hands-on course as possible.
"So
the benefit of this project to students was that they learned that French is
something you can really use in any number of helpful ways, and, second, they
learned how to translate," Davidshofer said. "The structure of a French
sentence is very different from the English. It was difficult at first, but they
really improved. I think this was a great experience for them. And for the
community? It was a great way to show that University work is something that
can be used in the real world and impact the local community for the better."